Е няма такъв език! Толкова запазени стари думи и толкова завъртян диалект - към 3000 хиляди думи. Само архаични с турски и гръцки привкус, които вече никой не употребява. Чуеш ли "Баце", значи си в неговото царство. Добре дошли във Враца!

За да можете да се разберете обаче, трябва си тълковен речник. Специален такъв - " Речнико на Баце" се казва. Задължително е да бъде прочетен и научен преди да посетите Враца и околността. Това не е прищявка, а направо си е спасителната жилетка, защото по ония ширини се "гмуркате" в дълбокото. Чували сте поговорката „ В чуждо село и камъните бият“, та затова!

Във владенията на "Баце" ви трябва преводач. Езикът на врачанина е сложен диалект, в които едно се говори, друго се казва, а трето се разбира. Ей затова си трябва предварителна подготовка! Особеностите на местния говор са поразителни. Изчезнала е буквата "х" , а буквата "в" се е изменила във "ф", след което и тя е изчезнала. Така се получава типичният за врачаните израз „Ниелам“ - не хвалям, не ставам за нещо!

Любими изрази от Северозапада

  • "Прошляк" в предов значи нещастник или бедняк;
  • "Пустиняк" е другата дума за тежка обида, няма конкретен превод;
  • "Лазда" - може би, сигурно;
  • "Ша го мууна като лазарски мореник на сбор" - ще го изям с голям апетит;
  • "Чеплезя се" - лигавя се, държа се неприлично;
  • ''Пароляк'' - пари;
  • „Орандзавел‘‘ - скапан, състарен, съсухрен;
  • ''Не се скуморосвай" - не се прави на скромен;
  • ''Лумборосвам се''- правя любов.

Езиковите находки в този „речник“ минават през цялото битие. Като най-много е заложено на яденето, скалата на пиянство /трябва да се научи/ и намирането на сгодна женица.

204 Коментара
Напиши коментар
Този сайт е защите от reCAPTCHA и Google Политика за поверителност и Условия за ползване.